Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员天收到这些材料。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员天收到这些材料。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令年内提交国会批准。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可年年内开展这项工作。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望年稍版整本圣经的新本,请记念。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内制定和执行一项政策。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
年晚些时候还新加坡开设一个办事处。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
年期间会这些办法向会员国提,供其审查。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
年晚些时候,我们加入成为一个成员。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望本周内完成这项工作。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议天内再讨论该问题。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随下周我们够就我的一些观点进行讨论。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这意味着年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.
另外于年秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。
Les donateurs ont promis d'en décaisser 1,2 milliard dans le courant de l'année.
其中捐助国年保证捐款12亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。